Royal Knowledge and Royal Secret - 09 - 02

La Shloka

———

राजविद्या राजगुह्यं पवित्रमिदमुत्तमम् ।

प्रत्यक्षावगमं धर्म्यं सुसुखं कर्तुमव्ययम् ॥

———

Rayavidyá rayagúhyam pavítramidamúttamam.

Pratyakshávagamam dhármyam susúkham cártumavyayam.

———

Significado / Resumen

La significancia de este shloka radica en que Krishna eleva el conocimiento que está a punto de impartir a la categoría más alta, enfatizando sus atributos únicos y beneficios. Al llamarlo la “ciencia real” y el “secreto real”, subraya su importancia y exclusividad para aquellos que están espiritualmente inclinados. La descripción de este conocimiento como “puro”, “supremo” y “directamente perceptible” lo distingue de meras especulaciones filosóficas o prácticas rituales. La promesa de que es “placentero de practicar” y “imperecedero” anima al buscador espiritual, disipando la noción de que el camino espiritual debe ser siempre difícil o que sus logros son temporales. Es una invitación a abrazar la devoción (Bhakti Yoga) como el camino más sublime y eficaz hacia la realización del ser.

Este conocimiento es la ciencia real, el secreto real; es el más puro y el supremo. Se comprende directamente por la experiencia, es conforme al dharma, muy placentero de practicar y es imperecedero.

Este verso describe el conocimiento espiritual como la ciencia y el secreto supremo, el más puro y elevado. Es directamente experimentable, justo y moral, fácil y placentero de practicar, y sus resultados son eternos e imperecederos.

El Señor Krishna describe aquí la naturaleza y las cualidades de la ciencia espiritual que está a punto de revelar. La llama “Rāja-vidyā” (la ciencia real) porque es el conocimiento supremo entre todas las ciencias. Abarca todos los demás conocimientos, y su comprensión lleva a la liberación final y a la realización del Ser Supremo. Es “Rāja-guhya” (el secreto real) porque es un misterio que no todos pueden comprender; solo aquellos con fe, devoción sincera y una mente pura pueden captarlo en su totalidad. Este conocimiento es “pavitram” (purificador) porque limpia el corazón y la mente de todos los apegos materiales, las impurezas del ego y las acciones kármicas negativas. Es “uttamam” (supremo, lo más elevado) porque su valor es inigualable, su alcance es universal y su resultado es la perfección espiritual. Es “pratyakṣāvagamaṁ” (directamente perceptible), lo que significa que no es solo una teoría o una creencia ciega, sino que se puede experimentar directamente y verificar a medida que uno lo practica y se sumerge en él. Sus efectos son tangibles en la vida del devoto. Es “dharmyaṁ” (conforme al dharma, justo) porque alinea al individuo con las leyes cósmicas, la rectitud universal y la verdadera naturaleza de la existencia. Además, es “su-sukhaṁ kartum” (muy placentero de practicar) porque a diferencia de otros senderos que pueden ser arduos, llenos de austeridades o dolorosos, la devoción y el servicio al Señor (Bhakti Yoga) son inherentemente dichosos y fáciles de seguir para el alma. Finalmente, es “avyayam” (imperecedero), lo que significa que el beneficio obtenido de esta práctica espiritual no se pierde nunca, ni siquiera después de la muerte o al cambiar de cuerpos; acompaña al alma en su viaje eterno hacia la unión con lo Divino, asegurando una liberación duradera.

La oración - 1

———

राजविद्या राजगुह्यं पवित्रमिदमुत्तमम् ।

———

Significado

Este conocimiento es la ciencia real, el secreto real, purificador y supremo.

Meaning of Words

राजविद्या

Rayavidyá

La ciencia real

Es el conocimiento más elevado y superior, la reina de todas las ciencias, que conduce a la comprensión de la verdad última y a la liberación. Es el estudio de Brahman, el Espíritu Supremo, y de la relación del alma individual con Él.

राजगुह्यम्

Rayagúhyam

El secreto real

El secreto más profundo y místico de la existencia. Es un conocimiento esotérico que no es fácil de revelar o comprender por todos, sino solo por aquellos que tienen la preparación espiritual adecuada y una fe sincera en el Señor.

पवित्रम्

Pavítram

Purificador, sagrado

Este conocimiento tiene la capacidad inherente de limpiar el corazón y la mente de todas las impurezas, pasiones, deseos materiales y apegos egoístas, llevando a la pureza del ser y a una conexión más profunda con lo divino.

इदम्

Ídam

Esto

Se refiere al conocimiento espiritual del Yo (Atman) y del Supremo (Brahman) que Krishna está compartiendo con Arjuna en este capítulo, específicamente el Bhakti Yoga o el conocimiento devocional del Supremo como la Persona Suprema.

उत्तमम्

Úttamam

Supremo, lo mejor

Indica la excelencia y superioridad de este conocimiento sobre cualquier otra forma de conocimiento o práctica, ya sea material, mundana, o incluso otras sendas espirituales, ya que conduce al objetivo más elevado y completo de la vida.

La oración - 2

———

प्रत्यक्षावगमं धर्म्यं सुसुखं कर्तुमव्ययम् ॥

———

Significado

Es directamente perceptible, conforme al dharma, muy placentero de realizar y sus resultados son imperecederos.

Meaning of Words

प्रत्यक्षावगमम्

Pratyakshávagamam

Perceptible directamente

Este conocimiento no es una cuestión de fe ciega, especulación intelectual o dogma. Puede ser experimentado y verificado personalmente a medida que uno avanza en su práctica. Sus resultados son tangibles y evidentes en la propia vida del practicante, manifestándose como paz, dicha y claridad.

धर्म्यम्

Dhármyam

Conforme al dharma, justo

Significa que este conocimiento y su práctica están en perfecta armonía con los principios de la rectitud, la moralidad, la virtud, las leyes cósmicas y la verdadera naturaleza del ser. Lleva a una vida que es ética, moral y beneficiosa para uno mismo y para los demás.

सुसुखम्

Susúkham

Muy placentero

A diferencia de otras prácticas espirituales o austeridades que pueden ser difíciles, áridas o dolorosas, la práctica de este conocimiento (especialmente el Bhakti Yoga o el yoga de la devoción) es intrínsecamente gozosa, fácil y natural para el alma, ya que conecta con su verdadera naturaleza bienaventurada.

कर्तुम्

Kártum

Para hacer, para practicar

Se refiere a la acción de implementar o llevar a cabo este conocimiento en la vida diaria, a través de la meditación, el servicio devocional, la comprensión y la aplicación de sus principios en pensamientos, palabras y acciones.

अव्ययम्

Avyayam

Imperecedero, indestructible

Los frutos o beneficios obtenidos de la práctica de este conocimiento espiritual no se deterioran ni se pierden con el tiempo, ni siquiera después de la muerte o al cambiar de cuerpos. Son eternos y acompañan al alma en su viaje espiritual hasta la liberación final.