Knowledge and Renunciation of Action - 04 - 03¶
La Shloka¶
———
स एवायं मया तेऽद्य योगः प्रोक्तः पुरातनः ।
भक्तोऽसि मे सखा चेति रहस्यं ह्येतदुत्तमम् ॥
———
Sa evayam mayá te adia iogaḥ proktaḥ purátanaḥ.
Bhaktoasi me sakhá cheti rahasiaṁ hi etaduttamam.
———
Significado / Resumen¶
Este shloka resalta la importancia de la relación entre el Guru (maestro) y el shishya (discípulo) para la transmisión del conocimiento espiritual. Krishna enfatiza que el conocimiento del Yoga, aunque antiquísimo y universal, solo se revela a Arjuna debido a su cualificación única: su devoción (bhakti) y su amistad inquebrantable con Krishna. Esto subraya que la verdad espiritual no es meramente intelectual, sino que requiere una disposición de corazón, fe y una relación de confianza con el maestro. La devoción y la amistad abren las puertas a la comprensión de los secretos más profundos de la existencia, lo que Krishna califica como el secreto supremo, demostrando que el amor y la confianza son caminos esenciales para el conocimiento trascendental.
El mismo Yoga antiquísimo te ha sido enseñado por Mí hoy, porque eres Mi devoto y Mi amigo; este es ciertamente el secreto supremo.
Krishna le dice a Arjuna que le ha impartido el antiguo conocimiento del Yoga ese día, no solo por su capacidad intelectual, sino fundamentalmente porque Arjuna es Su devoto y Su amigo. Esta relación especial de devoción y amistad es la clave por la cual se revela este conocimiento trascendental, considerándolo el secreto más elevado.
En este verso pivotal, Sri Krishna se dirige a Arjuna explicando la razón por la cual le está impartiendo un conocimiento tan profundo y esotérico, el ‘Yoga antiquísimo’. No es simplemente una lección académica, sino una transmisión sagrada. Krishna aclara que este Yoga no es una invención reciente, sino una sabiduría milenaria que ha existido desde el principio de los tiempos, indicando su atemporalidad y validez eterna. La clave de esta revelación reside en la relación especial que Krishna comparte con Arjuna. Primero, lo identifica como ‘bhakta’ (devoto), lo que implica una profunda fe, amor y entrega hacia Krishna. Esta devoción no es una mera admiración, sino un lazo espiritual que hace a Arjuna receptivo a las verdades más elevadas. Segundo, lo llama ‘sakha’ (amigo), lo que denota una relación de confianza íntima, igualdad y cercanía. La amistad con lo divino, en este contexto, permite una comunicación abierta y sin barreras, donde el conocimiento puede ser compartido sin reservas. Debido a estas dos cualidades -devoción y amistad- Krishna considera a Arjuna digno de recibir este ‘rahasyam’ (secreto o misterio), el cual es ‘uttamam’ (supremo o excelente). Esto significa que el conocimiento espiritual más elevado no se otorga a cualquiera, sino a aquellos que demuestran una cualificación interna a través de su corazón y su relación personal con lo divino o con el maestro espiritual. Es un recordatorio de que la verdad espiritual es más que información; es una experiencia que florece en el terreno fértil de la devoción y la confianza.
La oración - 1¶
———
स एवायं मया तेऽद्य योगः प्रोक्तः पुरातनः ।
———
Significado¶
El mismo Yoga antiquísimo te ha sido enseñado por Mí hoy.
Meaning of Words¶
स | sa | |
Ese | ||
एव | eva | Ciertamente |
अयम् | ayam | |
Este | ||
मया | mayá | |
Por Mí | ||
ते | te | |
A ti | ||
अद्य | adia | |
Hoy | ||
योगः | iogaḥ | |
El Yoga | ||
प्रोक्तः | proktaḥ | |
Ha sido enseñado/declarado | ||
पुरातनः | purátanaḥ | |
Antiquísimo | ||
La oración - 2¶
———
भक्तोऽसि मे सखा चेति रहस्यं ह्येतदुत्तमम् ॥
———
Significado¶
Porque eres Mi devoto y Mi amigo, este es ciertamente el secreto supremo.
Meaning of Words¶
भक्तः | bhaktaḥ | |
Devoto | ||
असि | asi | |
Eres | ||
मे | me | |
Mi | ||
सखा | sakhá | |
Amigo | ||
च | cha | Y |
इति | iti | |
Porque/así | ||
रहस्यम् | rahasiaṁ | |
Secreto/misterio | ||
हि | hi | Ciertamente/de hecho |
एतत् | etat | |
Este | ||
उत्तमम् | uttamam | |
Supremo/excelente | ||