Knowledge and Renunciation of Action - 04 - 03

La Shloka

———

स एवायं मया तेऽद्य योगः प्रोक्तः पुरातनः ।

भक्तोऽसि मे सखा चेति रहस्यं ह्येतदुत्तमम् ॥

———

Sa evayam mayá te adia iogaḥ proktaḥ purátanaḥ.

Bhaktoasi me sakhá cheti rahasiaṁ hi etaduttamam.

———

Significado / Resumen

Este shloka resalta la importancia de la relación entre el Guru (maestro) y el shishya (discípulo) para la transmisión del conocimiento espiritual. Krishna enfatiza que el conocimiento del Yoga, aunque antiquísimo y universal, solo se revela a Arjuna debido a su cualificación única: su devoción (bhakti) y su amistad inquebrantable con Krishna. Esto subraya que la verdad espiritual no es meramente intelectual, sino que requiere una disposición de corazón, fe y una relación de confianza con el maestro. La devoción y la amistad abren las puertas a la comprensión de los secretos más profundos de la existencia, lo que Krishna califica como el secreto supremo, demostrando que el amor y la confianza son caminos esenciales para el conocimiento trascendental.

El mismo Yoga antiquísimo te ha sido enseñado por Mí hoy, porque eres Mi devoto y Mi amigo; este es ciertamente el secreto supremo.

Krishna le dice a Arjuna que le ha impartido el antiguo conocimiento del Yoga ese día, no solo por su capacidad intelectual, sino fundamentalmente porque Arjuna es Su devoto y Su amigo. Esta relación especial de devoción y amistad es la clave por la cual se revela este conocimiento trascendental, considerándolo el secreto más elevado.

En este verso pivotal, Sri Krishna se dirige a Arjuna explicando la razón por la cual le está impartiendo un conocimiento tan profundo y esotérico, el ‘Yoga antiquísimo’. No es simplemente una lección académica, sino una transmisión sagrada. Krishna aclara que este Yoga no es una invención reciente, sino una sabiduría milenaria que ha existido desde el principio de los tiempos, indicando su atemporalidad y validez eterna. La clave de esta revelación reside en la relación especial que Krishna comparte con Arjuna. Primero, lo identifica como ‘bhakta’ (devoto), lo que implica una profunda fe, amor y entrega hacia Krishna. Esta devoción no es una mera admiración, sino un lazo espiritual que hace a Arjuna receptivo a las verdades más elevadas. Segundo, lo llama ‘sakha’ (amigo), lo que denota una relación de confianza íntima, igualdad y cercanía. La amistad con lo divino, en este contexto, permite una comunicación abierta y sin barreras, donde el conocimiento puede ser compartido sin reservas. Debido a estas dos cualidades -devoción y amistad- Krishna considera a Arjuna digno de recibir este ‘rahasyam’ (secreto o misterio), el cual es ‘uttamam’ (supremo o excelente). Esto significa que el conocimiento espiritual más elevado no se otorga a cualquiera, sino a aquellos que demuestran una cualificación interna a través de su corazón y su relación personal con lo divino o con el maestro espiritual. Es un recordatorio de que la verdad espiritual es más que información; es una experiencia que florece en el terreno fértil de la devoción y la confianza.

La oración - 1

———

स एवायं मया तेऽद्य योगः प्रोक्तः पुरातनः ।

———

Significado

El mismo Yoga antiquísimo te ha sido enseñado por Mí hoy.

Meaning of Words

sa

Ese

Pronombre demostrativo masculino singular, que significa ‘ese’ o ‘aquel’, refiriéndose a algo ya mencionado o conocido.

एव

eva

Ciertamente

अयम्

ayam

Este

Pronombre demostrativo masculino singular, que significa ‘este’. Aquí, combinado con ‘sa eva’, se traduce como ‘el mismo este’, enfatizando la identidad del Yoga.

मया

mayá

Por Mí

Forma instrumental del pronombre ‘yo’ (asmat), que significa ‘por mí’ o ‘por mi persona’. En este contexto, se refiere a Krishna como el orador.

ते

te

A ti

Pronombre personal en dativo o genitivo singular, que significa ‘a ti’ o ‘tuyo’. Aquí, en dativo, indica el receptor de la enseñanza.

अद्य

adia

Hoy

Adverbio de tiempo que significa ‘hoy’, indicando el momento presente en que se está impartiendo la enseñanza.

योगः

iogaḥ

El Yoga

Término sánscrito de gran profundidad, derivado de la raíz ‘yuj’ que significa ‘unir’, ‘conectar’, ‘enganchar’. Se refiere a la ciencia o disciplina espiritual que busca la unión del alma individual (Atman) con la Conciencia Universal (Brahman) o Dios. No es solo un sistema de posturas físicas, sino un camino completo de disciplina mental, espiritual y física.

प्रोक्तः

proktaḥ

Ha sido enseñado/declarado

Participio pasado pasivo del verbo ‘pra-vac’ (hablar, declarar), que significa ‘dicho’, ‘declarado’, ‘enseñado’, ‘explicado’. Aquí indica que este conocimiento del Yoga ha sido revelado o impartido.

पुरातनः

purátanaḥ

Antiquísimo

Adjetivo que significa ‘antiguo’, ‘viejo’, ‘primordial’. Enfatiza que este conocimiento del Yoga no es nuevo, sino que ha existido desde tiempos inmemoriales, siendo un conocimiento eterno y fundamental.

La oración - 2

———

भक्तोऽसि मे सखा चेति रहस्यं ह्येतदुत्तमम् ॥

———

Significado

Porque eres Mi devoto y Mi amigo, este es ciertamente el secreto supremo.

Meaning of Words

भक्तः

bhaktaḥ

Devoto

Sustantivo que se refiere a alguien que tiene ‘bhakti’ o devoción. Un devoto es una persona que se entrega con amor y fe a una deidad o a un ideal espiritual, cultivando una relación personal y profunda con lo divino.

असि

asi

Eres

Segunda persona del singular del verbo ‘as’ (ser), que significa ‘tú eres’. Afirma directamente la cualidad de Arjuna.

मे

me

Mi

Pronombre posesivo en genitivo, que significa ‘mío’ o ‘mi’. Indica posesión o pertenencia.

सखा

sakhá

Amigo

Sustantivo masculino que significa ‘amigo’, ‘compañero’. Denota una relación de cercanía, confianza y afecto, lo que subraya la intimidad entre Krishna y Arjuna.

cha

Y

इति

iti

Porque/así

Partícula que se usa para indicar una cita, una causa o una finalidad, a menudo traducida como ‘así’, ‘porque’, ‘debido a esto’. Aquí, explica la razón por la cual se revela el secreto.

रहस्यम्

rahasiaṁ

Secreto/misterio

Sustantivo neutro que significa ‘secreto’, ‘misterio’, ‘aquello que está oculto’ o ‘conocimiento esotérico’. Implica que este conocimiento no es para todos, sino solo para aquellos con la cualificación adecuada.

हि

hi

Ciertamente/de hecho

एतत्

etat

Este

Pronombre demostrativo neutro singular, que significa ‘esto’ o ‘este’. Se refiere al conocimiento o ‘yoga’ que se está explicando.

उत्तमम्

uttamam

Supremo/excelente

Adjetivo neutro que significa ‘el más alto’, ‘excelente’, ‘supremo’, ‘lo mejor’. Califica al secreto como el conocimiento más elevado y valioso.