Supreme Person - 15 - 03¶
The Shloka¶
———
न रूपमस्येह तथोपलभ्यते
नान्तो न चादिर्न च सम्प्रतिष्ठा ।
अश्वत्थमेनं सुविरूढमूलं
असङ्गशस्त्रेण दृढेन छित्त्वा ॥
———
na rūpam asyeha tathopalabhyate nānto na cādir na ca sampratiṣṭhā
aśvattham enaṁ suvirūḍhamūlam asaṅgaśastreṇa dṛḍhena chittvā
———
Meaning / Summary¶
This shloka emphasizes the difficulty in perceiving the true nature of the material world (samsara) and highlights the importance of detachment as a means to transcend it. It suggests that the cycle of birth and death is perpetuated by our attachment to worldly things and that liberation can be achieved by severing these attachments with the ‘axe of detachment’.
Its true form is not perceived in this world, neither its end, nor its beginning, nor its foundation. Having cut asunder this firmly rooted peepal tree with the strong axe of detachment,
The real form of this tree cannot be understood in this world, nor its beginning, end, or foundation. This deep-rooted peepal tree should be cut with the strong weapon of detachment.
The actual स्वरूप (svarupa) or true form of this tree of संसार (samsara) is not perceived here in this world. People are caught up in the endless cycle of birth, death, and rebirth, driven by desires and attachments, and thus fail to see the true nature of reality. The beginning of this tree is also not known to anybody. As this tree is अनादि (anadi) or without beginning, nobody knows when it originated. Similarly, nobody knows the end of this tree. Nor is its foundation apparent. Because its roots grow upwards, its foundation is also not apparent to people. Therefore, this deep-rooted Ashvattha tree of संसार (samsara) should be cut with the mighty axe of detachment.
Sentence - 1¶
———
न रूपमस्येह तथोपलभ्यते
———
Meaning¶
Its form is not perceived in this world as such.
Meaning of Words¶
न | na | Not |
रूपम् | rūpam | |
Form, true nature | ||
अस्य | asya | Of it, its |
इह | iha | |
Here, in this world | ||
तथा | tathā | In that way, so, thus |
उपलभ्यते | upalabhyate | |
Is perceived, is understood | ||
Sentence - 2¶
———
नान्तो न चादिर्न च सम्प्रतिष्ठा ।
———
Meaning¶
Neither its end, nor its beginning, nor its foundation.
Meaning of Words¶
अन्तो | antaḥ | End |
च | ca | And |
आदिः | ādiḥ | |
Beginning | ||
सम्प्रतिष्ठा | sampratiṣṭhā | |
Foundation, basis, firm standing | ||
Sentence - 3¶
———
अश्वत्थमेनं सुविरूढमूलं
———
Meaning¶
This peepal tree, with deep-rooted roots,
Meaning of Words¶
अश्वत्थम् | aśvattham | |
Peepal tree | ||
एनं | enaṁ | This |
सुविरूढमूलं | suvirūḍhamūlam | |
Well-rooted, firmly rooted | ||
Sentence - 4¶
———
असङ्गशस्त्रेण दृढेन छित्त्वा ॥
———
Meaning¶
Having cut with the strong axe of detachment.
Meaning of Words¶
असङ्गशस्त्रेण | asaṅgaśastreṇa | |
With the weapon of detachment | ||
दृढेन | dṛḍhena | Strong, firm |
छित्त्वा | chittvā | Having cut |