Royal Knowledge and Royal Secret - 09 - 01¶
The Shloka¶
———
श्रीभगवानुवाच ।
इदं तु ते गुह्यतमं प्रवक्ष्याम्यनसूयवे ।
ज्ञानं विज्ञानसहितं यज्ज्ञात्वा मोक्ष्यसेऽशुभात् ॥
———
Shree Bhagavan uvācha.
Idaṁ tu te guhyatamaṁ pravakṣyāmy anasūyave.
Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ yaj jñātvā mokṣyase ‘śubhāt.
———
Meaning / Summary¶
This shloka marks the beginning of the “Rāja-vidyā Rāja-guhyam Yoga” (The Yoga of Kingly Knowledge, Kingly Secret) chapter, signifying that the knowledge imparted here is supreme among all forms of knowledge. It highlights the importance of the student’s disposition – freedom from envy (anasūyave) – as a prerequisite for receiving spiritual wisdom. This emphasizes that spiritual truth is not merely intellectual; it requires a pure heart and a sincere desire to learn without criticism or doubt about the source. The promise of liberation from all inauspiciousness underscores the ultimate benefit of understanding and applying this divine knowledge, making it profoundly significant for spiritual aspirants.
The Supreme Lord said: I shall now declare to you, who are free from envy, this most confidential knowledge, combined with realization, by knowing which you will be liberated from all inauspiciousness.
Lord Krishna begins Chapter 9 by stating that He will reveal the most confidential knowledge, which includes both theoretical understanding and practical realization, to Arjuna because Arjuna is not envious. He assures that by knowing this knowledge, one will be liberated from all suffering and inauspiciousness.
In this pivotal verse, Lord Krishna addresses Arjuna directly, emphasizing the profound nature of the knowledge He is about to impart. He states that this is not just theoretical knowledge (jñānam) but also includes practical realization or applied understanding (vijñānam). The key condition for receiving this most confidential wisdom (guhyatamam) is a lack of envy (anasūyave). This implies that only a humble and receptive student, free from critical or fault-finding attitudes towards the teacher or the teachings, can truly grasp and benefit from such deep spiritual truths. By understanding and applying this knowledge, Arjuna (and by extension, any sincere seeker) will attain liberation from all forms of misfortune, suffering, and the cycle of birth and death (aśubhāt). This verse sets the stage for the highly esoteric and practical teachings that follow in Chapter 9, which focus on the supreme glories of the Lord and the path of devotional service.
Sentence - 1¶
———
श्रीभगवानुवाच ।
———
Meaning¶
The Supreme Lord said:
Meaning of Words¶
श्रीभगवान् | Shree Bhagavan | |
The Supreme Lord | ||
उवाच | uvācha | |
said | ||
Sentence - 2¶
———
इदं तु ते गुह्यतमं प्रवक्ष्याम्यनसूयवे ।
———
Meaning¶
Indeed, to you, who are free from envy, I shall declare this most confidential knowledge.
Meaning of Words¶
इदं | Idam | |
this | ||
तु | tu | indeed |
ते | te | |
to you | ||
गुह्यतमं | guhyatamam | |
most confidential | ||
प्रवक्ष्यामि | pravakṣyāmi | |
I shall declare | ||
अनसूयवे | anasūyave | |
to one who is not envious | ||
Sentence - 3¶
———
ज्ञानं विज्ञानसहितं यज्ज्ञात्वा मोक्ष्यसेऽशुभात् ॥
———
Meaning¶
(This) knowledge, accompanied by realization, by knowing which you will be liberated from all inauspiciousness.
Meaning of Words¶
ज्ञानं | Jñānam | |
knowledge (theoretical) | ||
विज्ञानसहितं | vijñāna-sahitaṁ | |
accompanied by realization, practical knowledge | ||
यत् | yat | |
which | ||
ज्ञात्वा | jñātvā | |
having known, having understood | ||
मोक्ष्यसे | mokṣyase | |
you will be liberated, you will be freed | ||
अशुभात् | aśubhāt | |
from misfortune, from inauspiciousness | ||