The Imperishable - 08 - 02¶
The Shloka¶
———
अधियज्ञः कथं कोऽत्र देहेऽस्मिन्मधुसूदन ।
प्रयाणकाले च कथं ज्ञेयोऽसि नियतात्मभिः ॥
———
Adhiyajñah katham ko’tra dehe’smin Madhusūdana ।
Prayāṇakāle ca kathaṁ jñeyo’si niyatātmabhiḥ ॥
———
Meaning / Summary¶
This verse continues Arjuna’s deep inquiry into the nature of existence, the divine, and the path to liberation, specifically focusing on the moment of death. The question about Adhiyajna (the lord of sacrifice) within the body points to the understanding of the indwelling divine principle that is the ultimate recipient and sanctioner of all actions and offerings, emphasizing the internal nature of true sacrifice. The second question is profoundly significant as it addresses the ultimate challenge of spiritual practice: how to maintain divine remembrance and realization at the crucial moment of passing away. This highlights the importance of life-long spiritual discipline, self-control (niyatatmabhih), and constant remembrance of the Supreme Lord (Krishna) to ensure a favorable spiritual destination after death. It underscores the Bhagavad Gita’s emphasis on the consciousness at the time of death as a determinant for one’s future state.
O Madhusudana, who is Adhiyajna (the lord of sacrifice) and how does he reside in this body? And how are You to be known by those of self-controlled minds at the time of death?
Arjuna asks Krishna two fundamental questions: firstly, about the identity and presence of Adhiyajna (the lord of sacrifice) within the human body, seeking to understand the divine principle governing all actions and sacrifices. Secondly, he inquires how those who have disciplined and controlled their minds can come to know or realize Krishna at the critical juncture of death, implying the difficulty and importance of maintaining spiritual consciousness at that final moment.
In this verse, Arjuna extends his series of profound questions from the previous verse, seeking further clarification on the ultimate realities. He first asks, ‘O Madhusudana, who is Adhiyajna and how does he reside in this body?’ This question delves into the nature of sacrifice and its connection to the individual’s existence. ‘Adhiyajna’ refers to the Supreme Lord, Vishnu or Krishna, as the ultimate enjoyer and proprietor of all sacrifices. Arjuna wants to know how this supreme principle of sacrifice, the Divine sanctioner of all ritualistic and selfless actions, is present within the limited confines of the human body. This implies a deeper understanding of the divine presence within all living beings and how every act can be seen as an offering to this indwelling spirit. His second question is equally crucial: ‘And how are You to be known by those of self-controlled minds at the time of death?’ This query addresses the paramount concern of spiritual practitioners – the state of consciousness at the moment of departing from the body. Arjuna is asking about the method or means by which individuals who have diligently practiced self-control, meditation, and devotion throughout their lives can attain the realization or remembrance of Krishna at the critical juncture of death. This question highlights the immense significance of one’s final thoughts and awareness, a central theme in the eighth chapter, and emphasizes that consistent spiritual practice is necessary to ensure one’s consciousness is fixed on the Divine at that ultimate moment.
Sentence - 1¶
———
अधियज्ञः कथं कोऽत्र देहेऽस्मिन्मधुसूदन
———
Meaning¶
O Madhusudana, who is Adhiyajna (the lord of sacrifice) and how does he reside in this body?
Meaning of Words¶
अधियज्ञः | Adhiyajñah | |
The lord of sacrifice | ||
कथं | katham | How? |
कोऽत्र | ko’tra | |
Who here? | ||
देहेऽस्मिन् | dehe’smin | |
In this body | ||
मधुसूदन | Madhusūdana | |
O killer of the demon Madhu | ||
Sentence - 2¶
———
प्रयाणकाले च कथं ज्ञेयोऽसि नियतात्मभिः ॥
———
Meaning¶
And how are You to be known by those of self-controlled minds at the time of death?
Meaning of Words¶
प्रयाणकाले | Prayāṇakāle | |
At the time of departure (death) | ||
च | ca | And |
ज्ञेयोऽसि | jñeyo’si | |
Are to be known (by you) | ||
नियतात्मभिः | niyatātmabhiḥ | |
By those with self-controlled minds | ||