Knowledge and Wisdom - 07 - 01¶
The Shloka¶
———
श्रीभगवानुवाच ।
मय्यासक्तमनाः पार्थ योगं युञ्जन्मदाश्रयः ।
असंशयं समग्रं मां यथा ज्ञास्यसि तच्छृणु ॥
———
Śrī-bhagavān uvāca ।
Mayy āsakta-manāḥ pārtha yogaṁ yuñjan mad-āśrayaḥ ।
Asaṁśayaṁ samagraṁ māṁ yathā jñāsyasi tac chṛṇu ॥
———
Meaning / Summary¶
This shloka marks the profound beginning of Krishna’s direct teaching on how to truly know Him, the Supreme Being, in His entirety. It emphasizes the importance of a mind fully absorbed in Him (mayy āsakta-manāḥ), the practice of yoga (primarily devotional service) with Him as the sole object (mad-āśrayaḥ), and the promise that through this method, one can attain complete and undoubted knowledge of the Divine. It sets the stage for the subsequent verses that delve deeper into Krishna’s opulences and energies, establishing the foundation for a comprehensive understanding of the Absolute Truth.
The Supreme Lord said: Now hear, O son of Pṛthā, how by practicing yoga in full consciousness of Me, with your mind attached to Me, and taking full shelter in Me, you can know Me in full, free from doubt.
Lord Krishna initiates a crucial discourse by instructing Arjuna to listen attentively to the process by which one can understand God completely and without any doubt. This process involves three key elements: fixing one’s mind entirely on Krishna, engaging in the practice of yoga (devotional service) directed towards Him, and taking complete and exclusive shelter in Him.
In this pivotal opening verse of the Seventh Chapter, Lord Krishna, referred to as Śrī-bhagavān, the Supreme Personality of Godhead, addresses Arjuna, calling him Pārtha (Pṛthā’s son), indicating a personal and affectionate relationship. He invites Arjuna to listen attentively (tac chṛṇu) to the method (yathā) by which Arjuna can come to know Him (māṁ) completely (samagraṁ) and without any doubt (asaṁśayaṁ). The core of this method involves three key principles: first, having one’s mind constantly attached and absorbed in Krishna (mayy āsakta-manāḥ); second, engaging in the practice of yoga (yogaṁ yuñjan), which here primarily refers to Bhakti-yoga or devotional service, with an unwavering focus on the Supreme; and third, taking complete and exclusive shelter in Krishna (mad-āśrayaḥ). This verse highlights that perfect knowledge of the Absolute Truth is not achieved through mere intellectual speculation or ascetic practices alone, but through loving devotion and surrender to the Supreme Lord, who then reveals Himself to the sincere seeker. It is a promise that such a devotee will gain a comprehensive and certain understanding of God’s multifarious energies, opulences, and forms, thus eradicating all skepticism and confusion about the Divine.
Sentence - 1¶
———
श्रीभगवानुवाच ।
———
Meaning¶
The Supreme Lord said.
Meaning of Words¶
श्रीभगवान् | Śrī-bhagavān | |
The Supreme Lord | ||
उवाच | uvāca | |
said | ||
Sentence - 2¶
———
मय्यासक्तमनाः पार्थ योगं युञ्जन्मदाश्रयः ।
———
Meaning¶
O son of Pṛthā, with your mind attached to Me, practicing yoga, taking full shelter in Me.
Meaning of Words¶
मयि | Mayi | |
Refers to Lord Krishna Himself. It is the locative case of ‘aham’ (I), meaning ‘in Me’ or ‘on Me,’ indicating a state of being situated in or directed towards Him, implying a deep connection. | ||
आसक्तमनाः | āsakta-manāḥ | |
with mind attached | ||
पार्थ | pārtha | |
O son of Pṛthā | ||
योगं | yogaṁ | |
yoga (devotional service) | ||
युञ्जन् | yuñjan | |
practicing, engaging | ||
मदाश्रयः | mad-āśrayaḥ | |
taking shelter in Me | ||
Sentence - 3¶
———
असंशयं समग्रं मां यथा ज्ञास्यसि तच्छृणु ॥
———
Meaning¶
how you shall know Me completely, without any doubt, hear that.
Meaning of Words¶
असंशयं | asaṁśayaṁ | |
without doubt | ||
समग्रं | samagraṁ | |
completely, in full | ||
मां | māṁ | |
The accusative case of ‘aham’ (I), referring to Lord Krishna Himself. It signifies the direct object of the action of knowing, i.e., ‘Me’ as the one to be fully understood, emphasizing the personal nature of the Divine. | ||
यथा | yathā | |
how, in which way | ||
ज्ञास्यसि | jñāsyasi | |
you shall know | ||
तत् | tat | |
that (method/process) | ||
शृणु | śṛṇu | |
The imperative mood, second person singular form of the verb ‘śru’ (to hear). It is a direct command from Krishna to Arjuna, urging him to listen attentively and with devotion to the profound knowledge that is to be revealed, signifying the importance of receptive hearing in spiritual understanding. | ||