Self-Control - 06 - 03¶
The Shloka¶
———
आरुरुक्षोर्मुनेर्योगं कर्म कारणमुच्यते ।
योगारूढस्य तस्यैव शमः कारणमुच्यते ॥
———
Ārurukṣormuner yogaṁ karma kāraṇamucyate ।
Yogārūḍhasya tasyaiva śamaḥ kāraṇamucyate ॥
———
Meaning / Summary¶
This shloka highlights the evolutionary nature of spiritual practice. It teaches that the path to spiritual realization is not static; it changes as an individual progresses. Initially, active engagement in duties (Karma Yoga) without attachment purifies the mind and prepares one for higher states. Once the mind is purified and one has attained a steady state in Yoga, the focus shifts from external action to internal stillness and mental control (Jnana Yoga or Dhyana Yoga). This verse validates both paths (action and inaction) as appropriate at different stages, preventing rigid adherence to one method when another becomes more beneficial.
For the sage who desires to ascend to Yoga, action is said to be the means. For that very same person, when he has attained Yoga, tranquility is said to be the means.
The shloka explains two stages in a yogi’s journey: for an aspirant seeking to achieve Yoga, performing selfless action (karma) is the essential means. However, for the same individual once they have established themselves in Yoga, cessation from intense external actions and cultivating inner tranquility (shama) becomes the primary means for further spiritual progress.
Sentence - 1¶
———
आरुरुक्षोर्मुनेर्योगं कर्म कारणमुच्यते ।
———
Meaning¶
For the sage who wishes to ascend to Yoga (or attain the state of meditation), action (karma) is said to be the means.
Meaning of Words¶
आरुरुक्षोः | Ārurukṣoḥ | |
Of one who desires to ascend or climb; aspiring to attain. | ||
मुनेः | Muneḥ | |
Of the sage; of the contemplative one. | ||
योगं | Yogaṁ | |
Yoga; the spiritual discipline or state of union. | ||
कर्म | Karma | |
Action; work; duty. | ||
कारणम् | Kāraṇam | |
The cause; the means; the instrument. | ||
उच्यते | Ucyate | |
Is said; is declared; is stated. | ||
Sentence - 2¶
———
योगारूढस्य तस्यैव शमः कारणमुच्यते ॥
———
Meaning¶
For that very same person, when he has attained Yoga (is established in meditation), tranquility (cessation of action) is said to be the means.
Meaning of Words¶
योगारूढस्य | Yogārūḍhasya | |
Of one who has ascended to Yoga; one who has attained the state of Yoga. | ||
तस्यैव | Tasyaiva | |
Of that very one; of him alone. | ||
शमः | Śamaḥ | |
Tranquility; cessation (of action); calmness; repose. | ||