Knowledge - 02 - 03¶
The Shloka¶
———
क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते ।
क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परन्तप ॥
———
klaibyaṁ mā sma gamaḥ pārtha naitattvayyupapadyate ।
kṣudraṁ hṛdayadaurbalyaṁ tyaktvottiṣṭha parantapa ॥
———
Meaning / Summary¶
This shloka is a pivotal moment in the Bhagavad Gita, marking the beginning of Krishna’s direct instructions to Arjuna. It highlights the importance of courage, resolve, and adherence to one’s righteous duty (dharma) over emotional weakness or false compassion. Krishna urges Arjuna to transcend his personal grief and sentimentality, reminding him of his identity as a Kshatriya (warrior) and his responsibility to uphold justice. It signifies the call to action and the rejection of despondency in the face of duty.
O son of Pritha, do not yield to unmanliness, for it does not befit you. Give up this petty weakness of heart and arise, O scorcher of foes!
Krishna rebukes Arjuna for his despair and emotional weakness, urging him to abandon his unmanliness and faint-heartedness, and instead rise to his duty as a warrior, reminding him of his noble lineage and prowess.
In this powerful verse, Lord Krishna directly confronts Arjuna’s despondency and reluctance to fight. Arjuna, overwhelmed by grief at the prospect of fighting his own relatives and revered teachers, has laid down his arms. Krishna’s words serve as a stern admonition, challenging Arjuna’s sudden display of ‘klaibyaṁ’ (unmanliness or impotence). This isn’t merely a physical weakness, but a moral and psychological one – a surrender to despair and a deviation from his inherent nature and duty as a Kshatriya (warrior). Krishna emphasizes that such a state ‘na etattvayyupapadyate’ (does not befit Arjuna), reminding him of his valiant heritage as ‘Pārtha’ (son of Pritha/Kunti). He then commands Arjuna to ‘tyaktvā kṣudraṁ hṛdayadaurbalyaṁ’ (abandon this petty weakness of heart). ‘Kṣudraṁ’ highlights the triviality of this emotional frailty when faced with a righteous cause. Finally, Krishna’s direct imperative ‘uttiṣṭha’ (arise!) coupled with the epithet ‘Parantapa’ (scorcher of foes) serves to reawaken Arjuna’s warrior spirit, urging him to cast aside his illusionary compassion and fulfill his dharma.
Sentence - 1¶
———
क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ
———
Meaning¶
Do not yield to unmanliness, O son of Pritha!
Meaning of Words¶
क्लैब्यं | klaibyaṁ | |
Unmanliness, impotence | ||
मा | mā | Do not |
स्म | sma | (emphatic particle for prohibition) |
गमः | gamaḥ | Yield, succumb, go |
पार्थ | pārtha | |
O son of Pritha | ||
Sentence - 2¶
———
नैतत्त्वय्युपपद्यते
———
Meaning¶
This is not befitting you.
Meaning of Words¶
न | na | Not |
एतत् | etat | |
This | ||
त्वयि | tvayi | For you, in you |
उपपद्यते | upapadyate | Is proper, befits, becomes |
Sentence - 3¶
———
क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परन्तप ॥
———
Meaning¶
Giving up this petty weakness of heart, arise, O scorcher of foes!
Meaning of Words¶
क्षुद्रं | kṣudraṁ | |
Petty, trivial, mean | ||
हृदयदौर्बल्यं | hṛdayadaurbalyaṁ | |
Weakness of heart, faint-heartedness | ||
त्यक्त्वा | tyaktvā | Having given up, abandoning |
उत्तिष्ठ | uttiṣṭha | |
Arise, stand up, get up | ||
परन्तप | parantapa | |
O scorcher of foes, O tormentor of enemies | ||